Accueil>Guides de voyage>guide Philippines>Lexique utile aux Philippines

Lexique utile aux Philippines

Mis à jour le 22 Avril 2026
Portrait d’Olivier Rochot, expert Shanti Travel aux Philippines, passionné par la plongée sur le récif de Tubbataha et les mondes sous-marins préservés.
Votre expert voyage
Voyage aux Philippines — Danseuses traditionnelles lors d'une fiesta à Luçon, illustrant la culture vibrante de l'archipel.
Portrait d’Olivier Rochot, expert Shanti Travel aux Philippines, passionné par la plongée sur le récif de Tubbataha et les mondes sous-marins préservés.
Votre expert voyage

Lexique utile aux Philippines

============================

Commencer son voyage aux Philippines avec quelques notions du tagalog est un véritable atout pour s’immerger dans la culture locale et créer du lien avec les habitants.

Langues des Philippines


Pour votre séjour aux Philippines, il est bon d’avoir un lexique des mots utiles au voyage. La diversité ethnique du pays est immense : plus de 170 langues y sont parlées ! La langue officielle est le tagalog (ou filipino, dans sa version standardisée), qui sert de base à la communication à Manille et dans le centre du pays. L’anglais, également langue officielle, est largement compris dans les grandes villes, dans le secteur touristique et professionnel. Toutefois, dans les provinces ou sur certaines îles, le cebuano, le hiligaynon, l’ilocano ou le waray peuvent dominer, avec des vocabulaires parfois très différents. Un mot simple comme « manger » variera selon la région : "kain" en tagalog, "kaon" en cebuano, "kakan" en bikol.

Héritage espagnol et influence linguistique


Après 300 ans de colonisation espagnole, de nombreux mots d’origine espagnole se retrouvent dans le lexique tagalog : "kamusta" (de "¿cómo está?"), "mesa" (table), "kutsara" (cuillère), ou "bintana" (fenêtre). Cette influence se sent aussi dans les prénoms, noms de lieux et certains jours de la semaine.

Le phénomène du "Taglish" (mélange de tagalog et d’anglais) est aussi omniprésent, ce qui simplifie la communication pour les voyageurs. Un simple "Yes po!" (oui, avec respect) conviendra aussi bien en anglais qu’en tagalog.

Les bases de la politesse en communication


L’usage de la marque de respect « po » ou « opo » est central : on les emploie systématiquement envers les aînés, les inconnus ou les personnes en position d’autorité. Ce suffixe, ajouté à la fin d’une phrase (par exemple « Salamat po » pour « merci »), transforme une formule banale en marque de courtoisie très appréciée. Pour saluer poliment : « Magandang umaga po. » (Bonjour).

À l’inverse, le tutoiement et l’omission du « po » peuvent être réservés à la sphère intime ou amicale. Les Philippins apprécient beaucoup qu’un étranger fasse l’effort d’utiliser ces marques de respect.

Gestes et codes non verbaux à connaître


Le non-verbal joue un rôle important :

  • Pagmamano : toucher la main d’un aîné sur son front pour montrer le respect.
  • Lip pointing : pointer une direction avec les lèvres (plutôt qu’avec le doigt, ce qui est impoli).
  • Beso-beso : salutation amicale entre proches avec les joues.
  • Légère inclinaison de la tête quand on demande le passage ou qu’on salue.
  • Un sourire : universel et très apprécié, surtout pour accompagner un échange oral modeste en tagalog.
  • Ne pas fixer du regard plus longtemps que nécessaire : cela peut être perçu comme agressif.

Différences régionales et expressions locales


Selon votre itinéraire, vous entendrez sans doute :

  • "Maupay" (bonjour en Waray)
  • "Marhay" (bonjour en Bikol)
  • "Kaon" (manger en Cebuano) Mais le tagalog reste compris dans tous les centres touristiques principaux et sert de passerelle entre les différentes cultures régionales.

Tagalog pratique : conseils pour bien communiquer


  • Parlez lentement, les Philippins apprécieront vos efforts même imparfaits.
  • Souriez, soyez patient et accompagnez d’un "po" ou "opo".
  • Préférez questionner en anglais si un blocage surgit : « Do you speak English? » : "Marunong po kayong magsalita ng English?"
  • Ne jamais hausser le ton, rester chaleureux et éviter les critiques frontales.
  • Apprenez quelques mots régionaux si vous quittez les grandes villes pour une immersion plus authentique !

Expressions clés en tagalog ou filipino


FRANÇAISANGLAISTAGALOG
Bonjour (matin)Good MorningMagandang umaga po
Bonjour (Après midi)Good AfternoonMagandang hapon po
Bonsoir / Bonne nuitGood evening / Good nightMagandang gabi po
Au revoirGood byePaalam na po
Merci (beaucoup)Thank you (very much)(Maraming) salamat po
De rienYou’re welcomeWala pong anuman
OuiYesOho / Opo
NonNoHindi po
BienGoodMabuti
D'accordI agreeOpo/ Okay po/ Tama/ Sang-ayon ako/ Sige
Comment allez-vous ?How are you ?Kamusta ka ?/ Kamusta po ?
Je suis françaisI am FrenchFrench po ako
Je ne vous comprends pasI don't understandHindi ko po naintindihan
Je suis désolé(e)I am sorrySorry po / Patawad po / Paumanhin
Je m'appelle ...My name is …Ako si … / ang pangalan ko ay
Pas de problème !No problem !Walang problema po / walang anuman
Excusez-moiExcuse meMawalang-galang na po / Excuse me po
S’il vous plait ?PleasePaki / Please

Questions / Pertanyaan


FRANÇAISANGLAISTAGALOG
Pouvez-vous m’aider ?Can you help me ?Puwede niyo po ba akong tulungan?
Parlez-vous français / anglais ?Do you speak French / English ?Marunong po ba kayong magsalita ng French o English?
Pouvez-vous répéter s’il vous plait ?Can you repeat please ?Paki ulit po?
Pouvez-vous parler plus lentement ?Can you speak slowly ?Puwede po ba kayong magsalita nang dahan-dahan?
Est-il possible de s’arrêter quelques minutes ?Can we have a stop for a few minutes ?Puwede po ba tayong huminto nang ilang minuto?
Est-ce qu’on peut s’arrêter pour prendre une photo ?Can we stop to take a picture ?Puwede po ba tayong huminto para kumuha ng letrato?
Où peut-on trouver … ?Where can we find … ?Saan ko po matatagpuan/ makikita ang…?
Est-ce que vous avez des timbres ?Do you have stamps ?Mayroon po ba kayong selyo?
Comment ?How ?Paano po ?
Pourquoi ?Why ?Bakit po ?
Quand ?When ?Kailan po ?
Où ?Where ?Saan po ?

Expressions pour le transport et l'achat


  • Para po ! / Paki-hinto po dito ! : Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît (très utile en jeepney ou tricycle)
  • Saan po ang sakayan/hintuan ng jeepney/bus ? : Où se trouve l’arrêt du jeepney/bus ?
  • Magkano po ang pamasahe papunta sa [lieu] ? : Combien coûte le trajet vers [lieu] ?
  • Paano pumunta sa… ? : Comment aller à… ?
  • Magkano po ito ? : Combien ça coûte ? (marché, boutique)
  • Puwede ba itong tawaran ? : Peut-on négocier le prix ?
  • Mayroon ba kayong mas mura ? : Avez-vous quelque chose de moins cher ?
  • Kailangan ko po ng resibo. : J’ai besoin d’un reçu.

L’heure et les rendez-vous


FRANÇAISANGLAISTAGALOG
Pouvez-vous me réveiller demain à 8 h ?Could you wake me up at 8.00 am tomorrow please ?Puwede niyo po akong gisingin ng alas-otso ng umaga bukas?
On se voit demain matin à 10h.See you tomorrow at 10 amMagkita po tayo bukas ng alas-diyes ng umaga.
On se retrouve ici après la visiteMeet here after the visitMagkikita po tayo dito pagkatapos.
Pouvons-nous visiter …Can we visit…Puwede po bang bisitahin ang…?
Combien de temps faut-il pour le trajet ?How long is the route ?Ilang oras po ang biyahe?
Quelle heure est-il ?What time is it ?Anong oras na po ?
DemainTomorrowBukas
HierYesterdayKahapon
Ce soirTonightNgayong gabi
Aujourd’huiTodayNgayong araw

Au restaurant


FRANÇAISANGLAISTAGALOG
J’aimerais un café / sandwich, svp.I'd like a coffee / sandwichGusto ko po ng kape / tinapay / sandwich.
Je voudrais prendre le petit-déjeuner / déjeuner / dîner.I'd like breakfast/lunch/dinnerGusto ko po ng almusal/tanghalian/hapunan.
Combien cela coûte ?How much is it ?Magkano po ito?
MangerTo eatKain
BoireTo drinkInom

Quelques mots utiles


FRANÇAISANGLAISTAGALOG
GareRailway stationEstasyon ng tren
AéroportAirportPaliparan
Le prixThe priceAng presyo
CuillèreSpoonKutsara
FourchetteForkTinidor
CouteauKnifeKutsilyo
VerreGlassBaso
BanqueBankBangko
PostePost officePost office
MédecinDoctorDoktor
HôpitalHospitalOspital
L’additionThe billAng babayaran
ArrêtStopHinto / Tigil
ToilettesRestroom/toiletCR (comfort room) / Palikuran / Kubeta
PharmaciePharmacyParmasya / Botika
Anti-moustiqueMosquito repellentOff (lotion) – une marque connue
Papier toiletteToilet paperTisyu
PlusMoreMas marami
MoinsLessMas mababa
VentilateurFanBentilador
CascadeWaterfallTalon
VillageVillageNayon
GrotteCaveKuweba
ÎleIslandIsla
PlageBeachTabing-dagat
Petite épicerie localeLocal grocerySari-sari store
Petit restaurant/cantine localLocal eateryTuro-turo / karinderya

Les chiffres et jours de la semaine


FRANÇAISANGLAISTAGALOG
LundiMondayLunes
MardiTuesdayMartes
MercrediWednesdayMiyerkules
JeudiThursdayHuwebes
VendrediFridayBiyernes
SamediSaturdaySabado
DimancheSundayLinggo

Conseils et erreurs à éviter


  • Pratiquez les notions de base tous les jours, en écoutant ou en parlant.
  • Utilisez systématiquement « po » pour tous les contacts formels.
  • Ne soyez pas surpris par le "p" qui remplace parfois le "f" : "pish" au lieu de "fish", "kopi" pour "coffee".
  • Point crucial : accepter au moins une bouchée lors d’une invitation à manger – refuser totalement est souvent perçu comme impoli !
  • Ne jamais pointer du doigt : privilégiez le geste des lèvres pour indiquer quelque chose.
  • En cas de doute, demandez gentiment « Paki-ulit po » (Répétez, s’il vous plaît).

Avec ce lexique, les voyageurs de Shanti Travel pourront aborder sereinement la vie quotidienne philippine, tisser des liens plus riches avec les habitants, et s’ouvrir à la diversité exceptionnelle de cet archipel unique en Asie.

Portrait d’Olivier Rochot, expert Shanti Travel aux Philippines, passionné par la plongée sur le récif de Tubbataha et les mondes sous-marins préservés.
Votre expert sur la destination Philippines

Voyagez autrement, voyagez mieux

Abonnez-vous et recevez nos inspirations de voyage et conseils pratiques deux fois par mois.

Comme vous, nous détestons le Spam. En vous inscrivant à notre newsletter, nous nous engageons à traiter vos données personnelles conformément à notre Politique de confidentialité de Shanti Travel SAS

Three phones together

Envie de partager votre voyage avec un groupe ?