

Subscribe and receive our travel inspirations and practical advice twice a month.

Wanting to share your trip with a group?
===============================
Starting your trip to the Philippines with some basics of Tagalog is a real asset to immerse yourself in the local culture and connect with the locals.
For your stay in the Philippines, it's helpful to have a glossary of useful travel words. The country's ethnic diversity is immense: over 170 languages are spoken! The official language is Tagalog (or Filipino, in its standardized form), which serves as the basis for communication in Manila and central regions. English, also an official language, is widely understood in major cities, in the tourism and professional sectors. However, in the provinces or on certain islands, Cebuano, Hiligaynon, Ilocano or Waray may dominate, with sometimes very different vocabularies. A simple word like "eat" will vary by region: "kain" in Tagalog, "kaon" in Cebuano, "kakan" in Bikol.
After 300 years of Spanish colonization, many Spanish-origin words are found in the Tagalog lexicon: "kamusta" (from "¿cómo está?"), "mesa" (table), "kutsara" (spoon), or "bintana" (window). This influence is also felt in first names, place names and some days of the week.
The phenomenon of "Taglish" (mix of Tagalog and English) is also widespread, making communication easier for travelers. A simple "Yes po!" (yes, respectfully) fits well both in English and Tagalog.
The use of the respect markers "po" or "opo" is central: they are systematically used towards elders, strangers, or people in authority. This suffix, added at the end of a sentence (for example "Salamat po" for "thank you"), transforms a common phrase into a highly appreciated sign of courtesy. To greet politely: "Magandang umaga po." (Good morning).
Conversely, using the informal "you" and omitting "po" can be reserved for intimate or friendly settings. Filipinos greatly appreciate when a foreigner makes the effort to use these respect markers.
Nonverbal communication plays an important role:
Depending on your itinerary, you will likely hear:
| ENGLISH | TAGALOG |
|---|---|
| Good Morning | Magandang umaga po |
| Good Afternoon | Magandang hapon po |
| Good evening / Good night | Magandang gabi po |
| Goodbye | Paalam na po |
| Thank you (very much) | (maraming) salamat po |
| You’re welcome | Wala ang anuman po |
| Yes | Oho / Opo |
| No | Hindi po |
| Good | Mabuti |
| I agree | Oho po / sumang-ayon |
| How are you? | Kumusta ka po? |
| I am French | French po ako |
| I don't understand | Hindi ko po naintindihan |
| I am sorry | Iskyus / Sori po / patawad po |
| My name is … | Ako si … / ang pangalan ko ay |
| No problem! | Walang problema po / walang anuman |
| Excuse me | Mawalang-galang na po |
| Please | Paki / Please |
| ENGLISH | TAGALOG |
|---|---|
| Can you help me? | Maaari ba kitang tulungan po? |
| Do you speak French / English? | Marunong ka bang magsalita ng French or English? |
| Can you repeat please? | Maaari mong ulitin po? |
| Can you speak slowly? | Maaari ka bang magsalita nang dahan-dahan po? |
| Can we have a stop for a few minutes? | Maaari ba tayong huminto nang ilang minuto po? |
| Can we stop to take a picture? | Maaari bang hinto ang pagkuha ng letrato po? |
| Where can we find …? | Saan ko ba matatagpuan/makikita po …? |
| Do you have stamps? | Mayroon ba kayong selyo po? |
| How? | Paano po? |
| Why? | Bakit po? |
| When? | Kailan po? |
| Where? | Saan po? |
| ENGLISH | TAGALOG |
|---|---|
| Could you wake me up at 8:00 am tomorrow please? | Paki gisingin nang alas otso ng umaga bukas, po? |
| See you tomorrow at 10 am | Magkikita tayo bukas ng alas-diyes ng umaga, po. |
| We'll meet here after the visit | Magkikita tayo dito, po. |
| Can we visit… | Maaari bang bisitahin…, po? |
| How long is the journey? | Ilang oras ang biyahe, po? |
| What time is it? | Anong oras na, po? |
| Tomorrow | Bukas |
| Yesterday | Kahapon |
| Tonight | Ngayong gabi |
| Today | Ngayong araw |
| ENGLISH | TAGALOG |
|---|---|
| I'd like a coffee / sandwich | Gusto ko po ng kape / tinapay / sandwich. |
| I'd like breakfast/lunch/dinner | Gusto ko po ng almusal/tanghalian/hapunan. |
| How much is it? | Magkano po ang lahat? |
| To eat | Kumain |
| To drink | Uminom |
| ENGLISH | TAGALOG |
|---|---|
| Train station | Estasyon ng tren |
| Airport | Paliparan |
| The price | Ang presyo |
| Spoon | Kutsara |
| Fork | Tinidor |
| Knife | Kutsilyo |
| Glass | Baso |
| Bank | Bangko |
| Post office | Post office |
| Doctor | Doktor |
| Hospital | Ospital |
| The bill | Ang babayaran |
| Stop | Hinto / Itigil |
| Restroom/toilet | Palikuran / Kubeta |
| Pharmacy | Parmasya |
| Mosquito repellent | Katol |
| Toilet paper | Tisyu |
| More | Mas |
| Less | Mas mababa |
| Fan | Bentilador |
| Waterfall | Talon |
| Village | Nayon |
| Cave | Kuweba |
| Island | Isla |
| Beach | Tabing-dagat |
| Local grocery | Sari-sari store |
| Local eatery | Turo-turo |
| ENGLISH | TAGALOG |
|---|---|
| Monday | Lunes |
| Tuesday | Martes |
| Wednesday | Miyerkules |
| Thursday | Huwebes |
| Friday | Biyernes |
| Saturday | Sabado |
| Sunday | Linggo |
With this glossary, Shanti Travel’s travelers can confidently approach daily life in the Philippines, build richer connections with locals, and open up to the exceptional diversity of this unique archipelago in Asia.